"Aynı dili konuşuyoruz..."

ÖZEL PROJELER VE ÖZEL TERCÜME EKİPLERİ

Tercüme, lisans eğitimlerinde sunulan bilginin gerçek dünya uygulamaları ve teknolojik ilerlemelere paralel olarak geliştiği bir hizmettir.

Her ürün veya hizmetin tüm unsularının, global pazarlarda kullanılabilmesi için bölge şartlarına uygun olarak yerelleştirilmesi gerekir. Örneğin dünya çapında ilgi gören bir oyunun, günlük olarak güncelleştirilen bir finans portalının, her yıl yeni bir modeli çıkan bir otomobile ait kullanım kılavuzunun tercümesi özel terminolojilerin ve ürünü çıkan kuruma ait onlarca yıllık know-how ve jargonların kullanımı ile yapılmalıdır.

Sözlü veya yazılı bir yayının ulaştığı nüfus arttıkça, önem düzeyi de buna orantılı olarak artar. Dolayısıyla özel tercüme projelerinde en önemli unsurlardan birisi milyon ve hatta milyar dolarlık yatırımları riske etmeden yerelleştirilebilmesini sağlamaktır. LingoTurk bu konuda özel ekiplere sahiptir. Milyonların izleyeceği bir canlı yayın toplantısını, yüzbinlere ulaşacak bir gazete makalesini, ya da bir yazılım projesini ancak özel tercüme ekipleri ile başarabilirsiniz.

LingoTurk özel tercüme ekipleri, yüzlerce proje deneyimine sahip ekiplerdir. Onun için bırakın sizin cevap veremediğiniz sorulara ekiplerimiz çözüm bulsun. Tercüme deneyim gerektiren bir sektördür. Erken karar verin, bizimle çalışın, projeniz başarıya ulaşsın.

Bir LingoTurk tercüme ofisini arayın.